Tuesday 27 September 2016

Kein Unwesen mit dem Wesentlichen

von Jürgen Arndt, Royal Canadian

Allein das Wesen meint bei weitem nicht nur einen atmenden, bewegenden Organismus an und für sich, sondern ist im Deutschen auch gern ein Extension, wenn diese Fachbegriffseingrenzung unübersichtlich zu werden droht, weil Spezialisierung immer tiefer in die Disziplinen reicht, so dass sich nur noch ihr Wesen abzuzeichnen vermag. Ganz gleich, welche Natur das Business auch haben mag – es lässt sich immer auf das Wesen und somit aufs Wesentliche reduzieren. Ein jedes Wesen lässt sich quasi von A wie Automobilwesen bis Z wie Zulassungswesen mit so ziemlich jeder Tätigkeit durchexerzieren.

FACHLICHES ENGLISCH

Fachlich englisch drauf zu haben, hängt natürlich vom Fach ab, aber es drängt sich auch geradezu auf, es fließend zu beherrschen. In dieser Wesensvielfalt angefangen beim Versicherungswesen, dem Produktionswesen, dem Rechtswesen, dem Datenbeschaffungs- und Verarbeitungswesen, dem Finanzwesen, dem Medizinwesen, dem Ingenieurwesen, dem Bankwesen, übers Automobilwesen, hin bis zum Wesen als solches, dem Menschen, der diese Vielfalt auch ausmacht, ist die Fähigkeit der Differenzierung gegeben, die er durch Sprache auszudrücken vermag.

GEHÖRT EIN RUBBER INS ETUI?

Da machen wir auch kein Geheimnis daraus, dass es in unserem Wesen liegt, fachliches Englisch bis aufs Mark zu testen, um herauszufinden, ob das Wesentliche tatsächlich vorhanden ist, damit der amerikanische Kollege Ihnen auch tatsächlich ein Radiergummi gibt, wenn Sie Ihre Bleistiftskizzen zu verändern haben und Sie kein Kondom stattdessen in Händen halten. Denn dann ist klar, um Ihr fachliches Englisch ist es nicht gut bestellt!

„VORSICHT, HAMMER!“ IM FACHENGLISCH

Wie wichtig ist fachliches Englisch auf einer internationalen Baustelle. In einem Londoner Architekturbüro. Als praktizierender Arzt aus Deutschland in Birmingham. Als Nachwuchsforscher eines Labors in Kathar. Als Montageleiter auf einer Großbaustelle in Dubais. In einem Forschungsprojekt bei Miami. Egal wo, man darf nicht lange überlegen müssen, um das zu instruieren, was zu instruieren ist. Wenn es dann vor allem nur um das Draufschaffen von Fachvokabeln geht, dann reicht eine neunzigminütige Anleitung online oft schon aus.

SMALL TALK ZUM GLÜCKSICHSEIN

Was braucht der Mann vom Fach im Ausland? Natürlich auch Kontakt und wer da allein ohne Landsleute unterwegs ist, der muss sich dann halt mit Kontakten im Kollegenkreis begnügen. Bei international aufgestellten Mannschaften kann da ein Englisch hilfreich sein, das ganz galant Fachenglisch auch mit Small Talk verbinden, denn man will ja nicht unbedingt in der Hotelbar am Abend nur über den ausklingenden Arbeitstag oder über das Projekt sprechen. Small Talk zu führen ist zwar eine Kunst für sich, die schon etwas mehr als 90 Minuten Übung braucht. Aber neunzig Minuten sind immerhin ein guter Einstieg.

DAS WESEN FACHENGLISCH

Ganz besonders kniffelig wird es immer dann, wenn das fachliche Englisch einem Vortrag standhalten muss. Da braucht es einer Vorbereitung und dafür gibt es extra geschulte Fachdozenten mit muttersprachlichem Charakter. Ein solcher Dozent geht mit und auf Wunsch begleitet er seinen Schützling sogar zum Ort des Geschehens. Somit wird der Dozent zum Mentor, der auch eine moralische Stütze gibt und seinem Schüler stets das Gefühl von Vertrauen und Verlässlichkeit vermittelt. Das nötige Wissen wird quasi gemeinsam erarbeitet. Alle Vorbereitungen werden online getroffen. Man sieht hier ganz klar, dass von Anfang an kein Unwesen mit dem Wesentlichen getrieben wird.

FORTGESCHRITTENEN-LEVEL B ODER C NACH CEFR MINDESTENS

Voraussetzung, um fachliches Englisch zu vertiefen ist ein bereits vorhandenes Level, dass so wenige grammatikalische Unebenheiten wie eben möglich vorweist. Also Level B nach CEFR muss es sein. Besser Level B2 oder C1, was heißt, man kann die gängigsten Punkte eines klaren Standardinputs, die sich auf gewöhnliche Angelegenheiten des Arbeitslebens, der Schule, Freizeit usw. beziehen, ausdrücken und verstehen. Kann in den meisten Fällen mit der Sprache handeln, wenn sich Situationen ergeben, wie zum Beispiel beim Reisen in Ländern, in denen die jeweilige Sprache gesprochen wird. Kann einfache Texte entwerfen, die familiäre oder persönliche Interessen zum Thema haben. Kann von Erfahrungen, Erlebnissen, Träumen, Wünschen und Hoffnungen berichten und sie eingängig beschreiben, sowie kurze Begründungen und Erklärungen zu Meinungen und Planungen liefern. Kann die wichtigsten Aussagen eines komplexen Textes verstehen, bezüglich konkreter genauso wie abstrakter Thematik, einschließlich anschließender technischer Diskussionen im entsprechenden Fachbereich teilzunehmen bzw. zu führen. Kann in fließend spontaner Art und Weise mit Muttersprachlern interagieren und sich austauschen, ohne dass einer weiteren Partei zum Austausch oder Moderation bedarf. Kann klare, detaillierte Texte entwerfen, die einen reichhaltigen Umfang aufzuweisen haben und Ansichten nicht nur tiefgehend erläutern, sondern auch von allen Seiten beleuchten, Vor- und Nachteile aufzeigen und eine große Spanne von Optionen thematisch inkludieren.

For More info : deutschen akzent loswerden englisch

No comments:

Post a Comment